Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/25 03:18:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

※昼食を料理屋より手配することも可能です。(松花堂弁当 1名様 5000円より)
その際は併設の茶室にて、お召し上がりいただきます。

14時00分 作陶開始
(約90分 削り仕上げ作陶 納得のいくまでじっくりと茶碗と向き合って)

15時30分 終了
費用:おひとり様 黒楽 30.000円(送料込) 赤楽 14.000円(送料込)
所要時間 約5時間 (休憩2時間含む)
※準備等々の問題がございます為、2日前までの御予約をお願いいたします。

フランス語

Nous sommes au service de la réservation de déjeuner( Panier shokadou à partir de 5000 yen/personne).
Nous disposant notre salon de thé pendant le repas.
A partir de 14:00, nous travaillons sur le sculptage, jusqu'à ce que vous soyez convaincu.
Vous allez terminer vers 15:30.

Le tarif : un bol à thé raku noir 30000 yen (frais de livraison inclus), un bol à thé raku rouge 7000 yen (frais de livraison inclus)
Temps de cours : 5 heures( une pause de 2 heures inclus)
Pour nous faire préparer, nous vous prions de vous inscrire au moins 2 jours en avance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。