Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2015/04/24 17:39:39

tcha
tcha 53 フランス生まれの日本人 母国語 : 日本語・フランス語
日本語

※昼食を料理屋より手配することも可能です。(松花堂弁当 1名様 5000円より)
その際は併設の茶室にて、お召し上がりいただきます。

14時00分 作陶開始
(約90分 削り仕上げ作陶 納得のいくまでじっくりと茶碗と向き合って)

15時30分 終了
費用:おひとり様 黒楽 30.000円(送料込) 赤楽 14.000円(送料込)
所要時間 約5時間 (休憩2時間含む)
※準備等々の問題がございます為、2日前までの御予約をお願いいたします。

フランス語

Veuillez noter qu'il est possible de commander un bentô auprès de notre atelier ( 5000 Yen/pers)
Vous aurez alors la possibilité de déjeuner dans l'espace dédier.
14h00: Reprise ( vous aurez 90 minutes pour gratter, couper, pour créer le bol qui vous ressemble)
15h30: fin

Tarifs: Bol Noir 30000 Yen TTC, Bol Rouge 14000 Yen TTC
Temps du circuit: à peu près 5 heures (dont 2heures de pause)
(Veuillez réserver deux jours avant votre arriver)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。