翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/04/24 19:17:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

英語がパッと浮かんでこなくて、たまにメールの返事が遅いときあるけどごめんね。

どう見てもこれはピーナッツよね!笑

明日の朝は5時45分の電車に乗らないといけないから、あなたは朝ご飯は作らずにゆっくり寝てて大丈夫だよ。

あなたが来年アメリカに帰ってしまったら本当さみしくなるだろうな〜。

ロープウェイでも行けたけど、私はそこに歩いて行ったの。歩いたら思ったより遠かったわ。
でも緑が綺麗で癒された。






英語

I’m sorry that sometimes it takes time for me to respond because English doesn’t come to me.
This is a peanut, anyway you look at it.
I’ll have to catch a 5:45 am train tomorrow, so you can sleep in without making breakfast.
When you go back to the US next year, I will surely miss you.
I could have taken the ropeway, but I walked up there. It was farther than I imagined.
But I felt healed after seeing the beautiful green.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません