Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/24 18:59:30

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
日本語

添付資料をご確認ください。
●●●より提示された見積書です。

こちらの見積書を、
○○○から★★★宛に発行いただけますでしょうか。

これまでは、●●●からの直接の見積を受け取っておりましたが、
○○○が●●●から仕入をし、当社へ販売すると言う商流を明確にするため、
○○○発行の見積書が必要となります。

大変お手数ですが、見積書の発行をお願いいたします。
その際に、●●●はHandling Chargeが発生いたしますので、
その価格も追記頂きたくお願いいたします。

ご連絡をお待ちしております。

英語

We would like you to check the file attached.
This is the quotation offered by ●●●.

Could you issue the quotation of this side from ○○○ to ★★★?

Though we have directly received quotations from ●●● so far,
we're going to require quotations issued by ○○○ in order to specify the sales channels that ○○○ will stock products from ●●●.

I would like kindly ask you to issue a quotation.
When you issue the quotation, please write the price of Handling Charge for ●●●.

We will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません