Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2015/04/23 17:17:56

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

思ったよりもたくさんの人がいて私の歌を聴いてくれたよ。屋台がたくさん出てたから、たこ焼き食べてきた。

お願いがあるんだけど、この写真みたいに手を繋いで一緒に写真撮ってくれる?5月5日の友達の結婚式のために何か作ってるみたいで、友達から頼まれたんだ。好きな友達や人と撮った写真が必要なの。

お客様の英語が聞き取れなかったときに、「もう一度おっしゃっていただけませんか?」ってどうやって丁寧な言葉で言ったらいい?たまに失礼な英語で話してないかなって心配になるんだ。

英語

There were more people than I was expecting and they listen to me singing. There were a lot of food stalls so I ate Takoyaki.

I have a favor to ask you. Can you be in a picture with me holding hands just like this picture? It seems that my friends are making something for the wedding that will be held on May 5th and I was asked by them. I need a picture taken with a friend who I like.

When I couldn't catch what customers said, how can I ask them to say that again in a polite way in English? I sometimes get worried if I am being rude to them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません