Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/04/22 23:13:45

mai_jp
mai_jp 51
ドイツ語

Please send the order back to us, using the free return label in the notes.
Once the package arrives we will refund the full purchase amount.


~~~~~~~

Ausstehende Bestätigung durch den Verkäufer
Wenn Sie nach 3 Werktagen nichts vom Verkäufer gehört haben, können Sie einen Garantieantrag stellen


~~~~

Guten Tag,

Modellauto18 hat Ihren Rückgabeantrag abgeschlossen. Der Grund für das Abschließen Ihres Antrags ist folgender: Ablauf der Rückgabefrist

Kommentar des Verkäufers:



Falls Sie der Meinung sind, dass das Abschließen Ihres Rückgabeantrags nicht angemessen war, können Sie den Verkäufer über "Rücksendungen verwalten" im Online-Rücksendezentrum (http://www.amazon.de/ruecksendezentrum) kontaktieren.

日本語

同封されている無料返品ラベルを使用の上、商品をご返送下さい。
こちらに返送品が届き次第、購入金額の全額を返金いたします。

~~~~~~~

出品者による確認通知が未着の場合
3営業日が経過しても出品者から連絡がない場合は、保証の申請が可能です

~~~~

こんにちは。
Modellauto18はあなたの返品リクエストを終了しました。
返品リクエストを終了する理由は以下の通りです:返品期間の終了

出品者からのコメント:



返品リクエストの終了が不適切だとお考えの場合は、オンライン返品センター(http://www.amazon.de/ruecksendezentrum)の「Rücksendungen verwalten(返品管理)」から出品者にお問い合わせすることができます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません