翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/21 12:44:55

mical
mical 50
日本語

一説では、何か特殊な技巧で水が湧出するのだと考えられ、一旦溜めた水が自然に噴出するような仕組みになっていると思われていました。
そして、そのような特殊な井戸を作れるのは「土木の神様」といわれた清正しかいないとする伝説が生まれたのです。
1938年の水源調査により自然の湧き水であることが判明しましたが、清正本人が掘ったのかは未だ不明のままです。
しかし、他にもこの地には多くの清正伝説があることから、何かしら関係は深いものがあるだろうと伝えられています。

英語

According to the one estimate, it was thought that there was a special system to let the water spring, impounding water for a while and then the water gush by itself.
Then the folk story was created that there was only Kiyomasa, called "the expert at civil engineering," who could make such a specialized well.
By the wellspring exploration in 1938, it had become clear that it is just a natural springwater, but it have been still unclear that the well was drilled by Kiyomasa by himself or not.
However there are many the other legend associated with Kiyomasa around the region, the story goes that there must be some deep connections with Kiyomasa.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません