Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/21 06:10:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

今回ご提出をお願いするのは、連結財務諸表のための監査の資料です。添付したファイルに記載したスケジュール表を確認してください。
このスケジュールは毎年同じものですので、今年だけ新しく追加したものではありません。
ですので例年と同様にご提出をお願いします。
あなたが提出してくれなければ、私たちの監査が終わらず、親会社にもご迷惑をおかけすることになります。

英語

The document we ask you to provide this time is a document of audit for the consolidated documents of finance.
Would you check the list of schedule that is listed in the attached file?
This schedule is the same every year, and nothing is added newly only this year.
Therefore, you can submit as you do every year.
If you do not submit it, we cannot complete our auditing and it causes our parent company an inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません