Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/20 12:56:21

pupal
pupal 52 Hello, I have Master's Degrees in En...
日本語

追加で質問させて下さい。RDSとNoSQLの違いとして、データの整合性(トランザクション管理)の取り方があると思いますが、"CouchDBの場合は、整合性はアプリケーションレイヤで工夫し担保する必要がる。"という認識であっていますか?

英語

I have additional question. Talking about difference between RDS and NoSQL, I think that there is a wau of taking data integrity ( transaction management), but " in case of CouchDB, as for integrity, it is necessary to save it, after devising with application layer" - is that right?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません