翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/04/20 10:21:51

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
日本語

私は小学4年生の頃からサッカーのクラブに入っていました。週に1回2時間だけ屋内で
行われていて、そこへ仲の良いN君と毎週通っていました。
同じ中学、高校へ進み、ずっとサッカーを続けていました。N君とはとても仲がよく、サッカー以外でもよくお互いの家で遊んでいました。
高校を出てからはお互い違う道に進んだので、それ程会う機会はなかったのですが、年に1,2回はみんなで集まりサッカーをして楽しみました。ある日共通の友人から連絡があり、それはN君が交通事故に合い亡くなったという知らせでした。

英語

When I was in the 4th grade of the primary school I was a member of a soccer club. The training was held twice a week in an indoor space where I went every week with a good friend of mine N.
We went to the same junior high school and high school together and continued to play soccer. We were very good friends and beside playing soccer together we often visited each other at home on other occasions as well.
After we have finished the high school our life routes have separated and we did not meet each other so often any more, but once or twice a year we all still got together and played soccer and had a lot of fun. But one day one of our common friends got in touch with me and told me that N was killed in a traffic accident.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません