翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 46 / 0 Reviews / 2015/04/18 22:18:23
ご連絡ありがとうございます。
商品到着時に配達人が在宅なのにもかかわらず、不在表を置いて商品を持ち帰ってしまったということですね?大変申し訳ございません。その場合は、こちらから調査依頼をすると、海外からの調査になり、かなりのお時間がかかってしまいます。お手数で大変申し訳ないのですが、最寄りの郵便局に下記のトラッキング番号をお伝えいただき、「在宅なのに不在表を置いて帰られてしまったがどうすればいいか?」とお問い合わせいただけませんでしょうか?お手数をおかけして申し訳ございません。
Thank you for your require.
You mention that the deliver leave a absence list and brought the package back even though you were at home?
I am so sorry. In that case, if we ask for the investigation from here, it would take a quite long time. I am afraid of this inconvenience but could you please tell the nearest post office the tracking number below and ask "The deliver leave a absence list and brought the package even though I were at home, What should I do?" to them.
I apologize this inconvenience again.