翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/18 01:10:40

日本語

確かに4月10日以降の追跡が出来ない
2月にロスの港湾で大規模ストがあってからAIr便の配達も世界的に遅れていると聞いているのでその影響かも知れません

お問い合わせの商品がどれについてなのか確認できませんでした
お手数ですがオーダーIDを教えて頂けますか?

スクラップコードは日本語でポケモンスクラップと書いたパックにのみ入っています
期間限定でランダムに入っているものでもしかしたら発売日すぐのボックスにのみ入っていたのかもしれない
コードはあくまで限定特典なので私にはどうする事も出来ない

英語

Certainly, we can't do any tracking as of April 10.
We heard there was a huge strike at the Los Angeles harbor in February and air mail delivery was globally delayed, so that might've had some influence.

We could not confirm which merchandise your inquiry was about, if it's not too much trouble, could you let us know the order ID?


Scrap code is only included in packages that have 'Pokemon scrap' written on them in Japanese.
Since it was a randomly included for a limited-time only, they might have put it in boxes only on a day of the release.
In the end, the code was a special offer, so there is not much I can do.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません