翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/17 17:19:44
日本語
メッセージありがとうございます。
商品については今から5日~10日以内に届くように配送配送を変更させていただきました。
よろしくお願いします。
こちらで対応が遅くなってすいませんでした。
メッセージありがとうございます。
まことに申し訳ございません。
配送は追跡番号なしのSALでお送りいたします。
スペイン語
Muchas gracias por su mensaje.
Cambiamos el método de entrega para que el producto llegue en 5-10 días desde ahora.
Tome en cuenta, por favor.
Lo siento mucho por la correspondencia tarde.
Muchas gracias por su mensaje.
Lo siento mucho.
Se lo enviaremos por correo aéreo económico sin número de seguimiento.