翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/17 01:40:09
amazonからは上記のような返答がありました。そのため大変心苦しいのですが、以下の対応でご納得いただけますでしょうか?
私はあなたにこの製品に対応する変圧器を送ります。それを使用しても製品が動作しなかった場合は、代金の30%を返金いたします。あなたは製品を返送する必要はありません。これが私にできる最大限の対応です。
直ることを保障することはできませんが、修理に出すという選択肢もあります。
あなたからの返答をお待ちしておりす。
We have received the above answer from Amazon. Because of that, I am terribly sorry, but could you understand the following services?
I’m going to send you a transformer corresponding to your product. If your product still doesn't work with the transformer, I will refund the cost of 30 percent. You don't need to return the product. That is the greatest services that I can.
There is no guarantee that the product will be fixed, but you have an alternative to send it for repair.
I await your reply.