翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/17 01:40:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

amazonからは上記のような返答がありました。そのため大変心苦しいのですが、以下の対応でご納得いただけますでしょうか?

私はあなたにこの製品に対応する変圧器を送ります。それを使用しても製品が動作しなかった場合は、代金の30%を返金いたします。あなたは製品を返送する必要はありません。これが私にできる最大限の対応です。

直ることを保障することはできませんが、修理に出すという選択肢もあります。

あなたからの返答をお待ちしておりす。

英語

We have received the above answer from Amazon. Because of that, I am terribly sorry, but could you understand the following services?

I’m going to send you a transformer corresponding to your product. If your product still doesn't work with the transformer, I will refund the cost of 30 percent. You don't need to return the product. That is the greatest services that I can.

There is no guarantee that the product will be fixed, but you have an alternative to send it for repair.

I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません