Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/16 18:09:56

pupal
pupal 52 Hello, I have Master's Degrees in En...
日本語

弊社田中を招待いただいている御社のSummitについて3点お願いがあります。

・田中の同行者として私も参加させていただくことは可能でしょうか.

・6月25日午後6時から6月27日午後6時の間で開催されるイベントの詳細について教えていただくことはできないでしょうか。すべて時間帯に参加できない可能性がありますので、田中が参加必須な箇所についても予め教えていただけると助かります。

・参加する場合、どのホテルに宿泊するのがおすすめでしょうか。あれば教えていただけると助かります。


 

英語

We have 3 proposal about Summti of your company which Mr Tanaka from our company is invited

- is it possible, that I visit your Summit with Mr. Tanaka?
- Can you think about event ( in details) which opens from 25th June 6 o`clock p.m till 27th June 6 o`clock p.m.?
There is possibility that we can not take part in it during all time period, so it will be helpful, if you inform us in advance about necessary points of Mr.Tanaka visit
- if we take part in it, can you advice us hotel? If yes, please, tell us, it will be helpful

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません