翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/16 17:02:49

meilan
meilan 50
中国語(簡体字)

谢谢您的谅解。
如果可能的话,请给予全部五分的评价。
我们会改善我们的服务质量,和产品质量。希望以后可以做到让每个顾客感到满意。
稍后钱会返回一半给您。
麻烦您在百忙之余为我们改一下评分。
再次表示感谢以及抱歉。

日本語

ご理解頂まして、ありがとうございます。
可能であれば、5つ星の評価を頂けないでしょうか?
これからサービスと品質を改善させて頂きます。お客様ご満足できるように頑張りたいと思っております。
そのご、料金の半額を返金させて頂きます。
お忙しいだと思いますが評価を変更頂きませんか?
おかげで再びと申し訳ありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Accurate and emotionally