Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/16 17:00:50

coro777
coro777 50 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
中国語(簡体字)

谢谢您的谅解。
如果可能的话,请给予全部五分的评价。
我们会改善我们的服务质量,和产品质量。希望以后可以做到让每个顾客感到满意。
稍后钱会返回一半给您。
麻烦您在百忙之余为我们改一下评分。
再次表示感谢以及抱歉。

日本語

ご協力いただきありがとうございます。
もし、可能なれば5点の評価をお願い致します。
我々はサービスと商品品質を改善します。各客様が満足するように、私たちを行うことが出来る世に願っています。
後にお金は半分を返済します。
ご多忙中と存じますので評価点は変更をお願い致します。
誠に申し訳なく深くお詫び申し上げます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Accurate and emotionally