翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/16 17:00:29
中国語(簡体字)
谢谢您的谅解。
如果可能的话,请给予全部五分的评价。
我们会改善我们的服务质量,和产品质量。希望以后可以做到让每个顾客感到满意。
稍后钱会返回一半给您。
麻烦您在百忙之余为我们改一下评分。
再次表示感谢以及抱歉。
日本語
ご了承いただいてくれてありがとうございました。
可能であれば、五つ星をしていただけますか。各お客様に満足させるために、我々、製品の品質とサービスを改善するように力を尽くします。
後日に、半分の代金をご返金します。申し訳ございませんでした、忙しいどころに、評価の直しをお願いいたします。
改めて、本当に申し訳ございませんでした。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Accurate and emotionally