翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/14 23:25:14
日本語
私から、もう一度、お願いします。
女性用はキャンセルされ、新たに男性用ブレスレットの課金がされているかと思いますが、
男性用ブレスレットのインボイスをメール添付にて送ってください。
このことは、以前に2度、御社へ連絡しており、3度目になります。
返品、交換については、対応していただき、ありがとうございます。
インボイスの件、よろしくお願いします。
英語
Once again, I would like to ask you a favor.
The bracelet for women was returned to you, and I suppose that you newly charged me for the bracelet for men, so please send me the invoice for the bracelet for men by attaching it to your e-mail message.
I have already requested you the same two times, and this time is the third time.
I appreciate you that you kindly accepted the return of the item.
Once again, please send me the invoice.