Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2015/04/14 18:00:48

lil54
lil54 53 はじめまして、こんにちは。 現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資...
日本語

こちらのギターを落札いただきありがとうございました。
大変申し訳御座いません。掲載写真と説明文に誤りがあったのでご連絡させていただいております。
2004年製で製造後10年程度経過するギターですが、大きな傷はなく塗装表面上に光を当てると分かる程度の線傷が若干見受けられる程度で、使用感はほとんどございません。
特にビビリや音づまりも感じられず、電気系統の接触も問題ないため演奏におけるコンディションも良好な個体です。
こちらのギターでご提案させていただきたいのですがいかがでしょうか?

英語

Thank you very much for purchasing this guitar.
I am so sorry but I need to inform you that there was a mistake regarding the posted photo and its explanation.

The guitar is made in 2004 so it makes it about 10 years old. There is no large scratch on it, just some thin scuff which can be seen
when you shine the light on the coating. It looks almost new.
No buzz or choking to mention, no electrical contact problem, so it is a good guitar in a fine condition to be played.
I would want to make a proposal to you with this one. Please let me know what you think.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません