翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/04/14 14:33:29
It will be interesting to see how Google, the other company in the triad of leaders in the cloud infrastructure market — and arguably one of the most significant machine learning companies in the world — will respond to Microsoft and now Amazon making cloud services anyone can use to train models and make predictions as a managed cloud service.
Check out Amazon’s blog post for details on the new feature.
Googleは、クラウド市場リーダー3社のうちの残り1社であり、ほぼ間違いなく、世界における機械学習の最重要企業のうちの1社です。だれもがモデルをトレーニングして、管理されたサービスとして予測しながら使用することができるクラウドサービスを開発したMicrosoft、そして今ではAmazonに今後Googleがどう対応するのか見るのは興味深いところです。
今後の詳細は、Amazonのブログ記事を確認してください。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Googleは、クラウド市場リーダー3社のうちの残り1社であり、ほぼ間違いなく、世界における機械学習の最重要企業のうちの1社です。だれもがモデルをトレーニングして、管理されたサービスとして予測しながら使用することができるクラウドサービスを開発したMicrosoft、そして今ではAmazonに今後Googleがどう対応するのか見るのは興味深いところです。
今後の詳細は、Amazonのブログ記事を確認してください。
修正後
Googleは、クラウド市場リーダー3社のうちの残り1社であり、世界におけるマシンラーニングのトップ企業のうちの1社です。だれもがモデルをトレーニングして、管理されたサービスとして予測しながら使用することができるクラウドサービスを開発したMicrosoft、そして今ではAmazonに今後Googleがどう対応するのか見るのは興味深いところです。
もっと読みたい方はAmazonのブログ記事をご覧ください。
一部参考として添削させていただきました。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/09/amazon-following-microsoft-introduces-a-cloud-service-for-machine-learning/