翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/14 21:12:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

We got your previous email about the missing chain. We reviewed our inventory and agreed that the chain had not been included in the package. As I remember you gave us your Japanese address and we shipped you the 4 chains the next day via Priority mail. You should get them any day now. I am going to find the tracking number and send it to you shortly


日本語

チェーンソーが入っていなかったとのメールをお客様より受け取りました。在庫を確認したところ、確かに荷物の中にチェーンソーは入れていませんでした。お客様が日本の住所をお知らせくださり、その翌日にプライオリティ便でチェーンソーを4つお送りした記憶があります。すぐにお送りしますね。追跡番号を取得してすぐにお送りします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: チェンソーを購入したのですが、チェーンが入っていなかったので販売者に「チェンが入っていないです」とメールを送りました。それに対しての販売者からの返信です。