翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/13 08:29:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私達は日本のアニメ、漫画、音楽、文化に関する最新ニュースを英語で提供しています。毎日、日本及び世界各地から、世界中の人たちへ日本のポップカルチャーに関する最新情報をお届けしています。

編集はアメリカと日本で行われており、タイムリーなニュース配信を心がけています。

○○は××に拠点を置く日系会社△△によって運営されています。××に関する最新情報を配信する△△は、××最大級の日本語情報サイトともなっており、○○は、そのネットワークをいかした英語での情報媒体ともなっています。

英語

We provide the newest news regarding Japanese animation, comics, music and culture in English. We also provide the newest information regarding the Japanese pop culture to the people in the world from each part of Japan and the world.

We edit them both in the States and Japan, and are distributing the timely news.

xx is managed by xx, a Japanese-American company headquartered in xx.
The xx that distributes the newest information regarding xx is the largest website of xx in Japanese, and
xx is a medium to provide the information in English by using the network.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません