翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/11 00:48:27

日本語

あなたのことは素敵な人だと思ってるよ。もっとあなたのことを知りたいし、仲良くなりたいって思う。

私の英会話の先生はAdamだったんだよ。今度19日にAdamやAlexのバンドのライブが豊岡劇場であるの。18時から始まるけど、彼らの出番は最後みたいだよ。Adamはそれが最後のライブになるみたいだから見に行ってくるよ。

昨日の夜は城崎にある地ビールbarに行ってきたよ。HANANOYAって知ってる? すごく居心地がよくてお気に入りの場所。一人でもたまに行くよ。今度一緒に行きませんか?

英語

I think that you are a nice person. I want to know more about you and I want to get along well with you.

My English teacher was Adam. The next live of Adam and Alex's band is the 19th in Toyooka theater. Though starting from 18:00 , their turn was delayed and it seems it is the last one . It seems it will be the last live of Adam so I will go to see them.

Yesterday night I went in a local beer bar in Kinosaki. Do you know HANANOYA? It is very cozy and it is a place I like. Occasionally I even go there alone . Next time wouldn't you come together with me?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません