Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/04/10 09:04:40

英語

Hi, I ve just ordered an item from you, but unfortunately it is not the one I was looking for.
so I would like to cancel the order.
Please cancel the order and refund the payment.
Sorry for the inconvenience.

日本語

こんにちは。あなたの所で注文したんですが、残念ながら探して商品ではありませんでした。
ですので注文はキャンセルさせてください。
注文のキャンセルと払い戻しをお願いします。
お手数をお掛けしてすみません。

レビュー ( 2 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/11 12:28:25

元の翻訳
こんにちは。あなたの所で注文したんですが、残念ながら探して商品ではありませんでした。
ですので注文はキャンセルさせてください。
注文のキャンセルと払い戻しをお願いします。
お手数をお掛けしてすみません。

修正後
こんにちは。あなたの所で注文したんですが、残念ながら探していた商品ではありませんでした。
ですので注文はキャンセルさせてください。
注文のキャンセルと払い戻しをお願いします。
お手数をお掛けしてすみません。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

satoretro satoretro 2015/04/11 14:02:15

あ、すみません。抜けていましたね。
添削どうもありがとうございました。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/12 20:30:30

読みやすい訳です。

satoretro satoretro 2015/04/13 00:58:06

レビューありがとうございます!

コメントを追加