Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/09 17:29:03

mmnn3693
mmnn3693 52 約6年間、外国語版制作会社の翻訳コーディネータとして翻訳業務に従事しており...
英語

since this also opens up the dialogue with international customers. This way you can offer rates for 99 percent of your orders but still catch any extra one-off sales. Often outside North America many customers address won't work with AVS verification so this gives another opportunity to get to know your international customers a bit better




I have shipping profiles set up for the 20 or so countries I normally ship to, however I ship worldwide which is why I enabled the Rest of World setting. Having an option in Rest of World to exclude certain countries would be a great asset to Shopify's shipping options.

Looks like I'll just disable Rest of World and alter my shipping rate message until there's a different fix

日本語

こちらもまた海外のお客様とのダイアログを開くことになるからです。この方法はご注文頂いた価格の99%でお申し出いただけます。この場合でも1%の売上分は取得して頂けます。北米外ではしばしば多くのお客様のご住所がAVS認証でうまく機能しません。そのため、この方法は、貴方様の海外のお客様をより良く知っていただくためのよい機会になるかと思われます。

いつも発送している20くらいの国向けに設定したプロフィールを出荷しましたが、「Rest of World(世界のその他の地域)」設定に出来るため世界中に向けて発送しています。Rest of World設定に特定の国を除外できるオプションがあれば、Shopify発送オプションにとって良い機能だと思います。

異なる修正があるまでに、私はRest of Worldを無効にし、発送料金メッセージを変更させるでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません