Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/04/09 17:03:04

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

さらに、倖田組 & playroomの W(ダブル)会員限定キャンペーンも実施!

倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”とモバイルファンクラブ“playroom”、どちらも会員の方を対象に先着で“オリジナルマネークリップ”をプレゼントします!!

[参加方法]
1. 倖田組の会員番号・パスワードをご準備下さい。
2. モバイルサイト「playroom」へアクセス!

韓国語

거기에, KODA조 & playroomの W(더블) 회원한정 캠페인도 실시!

KUMI KODA 공식팬클럽 "KODA조"와 모바일 팬클럽 "playroom", 어느 곳에서라도 회원대상 선착순으로 "오리지널 머니클립"을 선물합니다!!

[참가방법]
1. KODA조의 회원번호・패스워드를 준비해 주십시오.
2. 모바일 사이트 <playroom>으로 접속!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。