Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/09 17:04:12

makesound
makesound 50 韓国の全州(ジョンジュ)に住んでる韓国人の男です。 日本語はやれこれ10...
日本語

さらに、倖田組 & playroomの W(ダブル)会員限定キャンペーンも実施!

倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”とモバイルファンクラブ“playroom”、どちらも会員の方を対象に先着で“オリジナルマネークリップ”をプレゼントします!!

[参加方法]
1. 倖田組の会員番号・パスワードをご準備下さい。
2. モバイルサイト「playroom」へアクセス!

韓国語

거기에、倖田組(코다구미) & playroom 의 더블 회원한정 캠페인을 실시!

KUMI KODA(倖田來未) 공식 팬클럽 "倖田組(코다구미)" 와 모바일 팬클럽 "playroom",
어느쪽이라도 회원이신 분들을 개상으로 선착순으로"오리지널 머니클립"을 선물합니다.!!

<참가방법>
1. 倖田組(코다구미)의 회원번호, 비밀번호를 준비합니다.
2. 모바일 사이트 "playroom"에 접속!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。