Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/09 16:38:52

makesound
makesound 50 韓国の全州(ジョンジュ)に住んでる韓国人の男です。 日本語はやれこれ10...
日本語


さらに、抽選で「出番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!

「WALK OF MY LIFE」アルバムロゴステッカー


【カムバック継続受付】
[対象者]有効期限が切れてから3年以内の方

会場にて、カムバック継続していただきますと、「WALK OF MY LIFE」アルバムロゴステッカーをプレゼント!
さらに、さらに、抽選で「出番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!

韓国語

거기에, 특전으로 "공연전의 단체구호", "라이브후의 송별인사"에 초대!

"WALK OF MY LIFE" 앨범의 로고 스티커

<컴백계속접수>

대상자 : 유효기간이 넘은 후 3년이내의 분

회장에서, 컴백계속을 하시면, "WALK OF MY LIFE" 앨범로고 스티커 를 선물합니다!
거기에, 더하여, 추첨으로 "공연전의 단체구호", "라이브후의 송별인사"에 초대!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。