Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2015/04/09 16:42:33

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
日本語

【対象公演】
「KODA KUMI LIVE TOUR 2015~WALK OF MY LIFE~supported by Mercedes-Benz」
■全12公演

【新規入会受付】
ツアー会場にて、新規でご入会(=ご入金)もしくは、既存会員様からのご紹介で新規ご入会(=ご入金)いただくと、『倖田組会報誌Vol.29』、15周年ビジュアルステッカーをプレゼント!
さらに抽選で「出番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!!

『倖田組会報誌Vol.29』

英語

[Targeted performances]
"KODA KUMI LIFE TOUR 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz"
All 12 performances

[New membership accepted]
If you apply for new membership (and payment) or new referral membership (payment) from the existing member on the event venue, you will get 15th years visual sticker of "Newsletter of Koda Kumi Vol.29".
In addition, the invitation for "Deban mae no Enjin = The Circle Before The Turn" and "Send-off after the live performance" will be available by lot.

"Newsletter of Koda Kumi Vol.29"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。