Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/09 16:32:48

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
日本語

<対象公演>(各10名)
2015.04.11 (土) マリンメッセ福岡
2015.05.02 (土) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール)
2015.05.09 (土) 石川県産業展示館 4号館
2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ
2015.05.30 (土) 大阪城ホール
2015.06.20 (土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ
2015.06.27 (土) さいたまスーパーアリーナ

中国語(繁体字)

<公演對象>(各10名)
2015.04.11 (六) 馬林福瑟福岡
2015.05.02 (六) 名古屋市綜合體育館(舊名古屋彩虹堂)
2015.05.09 (六) 石川産業展示館 4號館
2015.05.23 (六) 真駒内屋内競技場
2015.05.30 (六) 大阪城堂
2015.06.20 (六) 宮城綜合運動公園綜合體育館
2015.06.27 (六) 埼玉超級運動場

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。