Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/09 16:04:28

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

尚、会員有効期限が切れている場合は、お友達紹介をしていただくことはできません。
・会員番号が発行されていない新規の会員様は、お友達紹介を行うことができません。予めご了承ください。
・「組員紹介スタンプカード」をご利用の際は、会場に必ずご持参下さい。別々のカード等に押されたスタンプを、一枚のカードに取りまとめることはできません。
・カードの破損、紛失等の場合でも、カードの再発行はいたしません。

韓国語

또한, 회원 유효 기한이 만료된 경우에는 친구 소개를 하실 수 없습니다.
· 회원 번호가 발급되지 않은 신규 회원님은 친구 소개를 하실 수 없습니다. 미리 양해 바랍니다.
· "조원 소개 스탬프 카드(組員紹介スタンプカード)"를 이용할 시에는 이벤트장에 반드시 지참하시기 바랍니다. 별도의 카드 등에 찍힌 스탬프를 한장의 카드에 모아 취급할 수 없습니다.
· 카드의 파손, 분실 등의 경우라도 카드 재발행은 하지 않습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。