Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/04/09 12:22:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

"彼氏と念願のダイビングで、とても楽しみに参加させて頂きました。ガイドの伊藤さんが、とても親切で面白くて話しやすくて、潜る前から楽しませて頂きました!笑
雨を覚悟していたのですが、天候にも恵まれ、とてもいい天気の中、ダイビングをする事が出来ました。水が青く、鮮やかな色の生き物たち、ウミガメにも会う事が出来ました!本当に感動でした。
また屋久島へ遊びにくるときも、よろしくお願いします!!"

英語

I was finally able to join my boyfriend on diving, so I was really looking forward to it. Mr. Ito, our guide, was kind, funny, and easy to talk to, so I had a great time even before diving! Lol.
I was bracing myself for rain, but we were blessed with a good weather, so we were able to enjoy diving under a good weather. The water was blue, and we met colorful creatures, including sea turtles. I was so moved.
I look forward to joining this tour again on our next visit to Yakushima!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談