翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/09 12:02:04

日本語

【レギュラーラジオ/UST音声配信】 FM FUJI Slash&Burn 内「東京女子流のアスタラジオ*」

【レギュラーラジオ/UST音声配信】
FM FUJI Slash&Burn 内「東京女子流のアスタラジオ*」

ファンクラブ「アスタライト*」からタイトルの由来がきている東京女子流のメインレギュラーラジオ番組「アスタラジオ*」が、GIRLS×3 =FULL BOOST=を卒業し、21時からの「Slash&Burn」内にお引っ越し!

中国語(繁体字)

【常規廣播節目/UST音聲播出】 FM FUJI Slash&Burn 內「TOKYO GIRLS' STYLE的Asta Radio*」

【常規廣播節目/UST音聲播出】
FM FUJI Slash&Burn 內「TOKYO GIRLS' STYLE的Asta Radio*」

節目名稱來源於粉絲俱樂部「Asta Radio*」的TOKYO GIRLS' STYLE的常規廣播節目「Asta Radio*」,將從GIRLS×3 =FULL BOOST=畢業,21點起將搬往「Slash&Burn」內!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。