Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/09 11:47:30

日本語

【レギュラーラジオ/UST音声配信】 FM FUJI Slash&Burn 内「東京女子流のアスタラジオ*」

【レギュラーラジオ/UST音声配信】
FM FUJI Slash&Burn 内「東京女子流のアスタラジオ*」

ファンクラブ「アスタライト*」からタイトルの由来がきている東京女子流のメインレギュラーラジオ番組「アスタラジオ*」が、GIRLS×3 =FULL BOOST=を卒業し、21時からの「Slash&Burn」内にお引っ越し!

中国語(繁体字)

【固定廣播節目/UST聲音播出】 FM FUJI Slash&Burn 「TOKYO GIRLS' STYLE Asta Radio*」

【固定廣播節目/UST聲音播出】 FM FUJI Slash&Burn 「TOKYO GIRLS' STYLE Asta Radio*」

由歌迷會「Asta Light*」而取名的TOKYO GIRLS' STYLE主要固定廣播節目「Asta Radio*」將結束於GIRLS×3 =FULL BOOST=節目,並於21點開始轉移至「Slash&Burn」節目中!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。