Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/08 16:38:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性がございます。
【各会場グッズ先行販売時間】
2015.04.11 (土)13:30予定 マリンメッセ福岡
2015.05.02 (土)日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール) ※4月17日発表予定
2015.05.03 (日)日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール) ※4月17日発表予定
2015.05.09 (土)石川県産業展示館 4号館 ※4月17日発表予定

英語

*We might sell the items ahead of schedule depending on the situation of the day.
(Time of sales by priority in each hall)
April 11th 2015 Saturday: Scheduled to be at 13:30 at Marine Messe Fukuoka
May 2nd 2015 Saturday: Nippon Gaishi Sports Plaza (former Nagoya Rainbow hall)
*Expected to be announced on April 17th
May 3rd 2015 Sunday: Nippon Gaishi Sports Plaza (former Nagaya Rainbow Hall)
*Expected to be announced on April 17th
May 9th 2015 (Saturday): Ishikawa Prefecture Industry Exhibition Hall 4th Building *Expected to be announced on April 17th

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。