Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/04/08 15:46:46

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

★☆★【倖田組 / playroom】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★
今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!
今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!

【倖田組会員の方はこちら】
【playroom会員の方はこちら】

中国語(簡体字)

★☆★【幸田组 / playroom】会员限定!赠送300点积分(仅限智能手机)★☆★
现在,从【幸田组 / playroom】新会员注册「kisekae♪mu-mo」,或者是注册追加选项,就可获赠300点积分!
今后也将放送KUMI KODA的特别的kisekae和壁纸,请一定不要错过!!

【幸田组会员请点这里】
【playroom会员请点这里】

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。