Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/08 15:09:20

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語


2015.05.23 (土)真駒内セキスイハイムアイスアリーナ ※4月17日発表予定
2015.05.29 (金)大阪城ホール ※5月15日発表予定
2015.05.30 (土)大阪城ホール ※5月15日発表予定
2015.05.31 (日)大阪城ホール ※5月15日発表予定
2015.06.20 (土)宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ ※5月15日発表予定
2015.06.27 (土)さいたまスーパーアリーナ ※5月15日発表予定

韓国語

2015.05.23 (토) 마코마나이 세키스이하임 아이스 아레나(真駒内セキスイハイムアイスアリーナ) ※ 4월 17일 발표 예정
2015.05.29 (금) 오사카 성 홀(大阪城ホール) ※ 5월 15일 발표 예정
2015.05.30 (토) 오사카 성 홀(大阪城ホール) ※ 5월 15일 발표 예정
2015.05.31 (일) 오사카 성 홀(大阪城ホール) ※ 5월 15일 발표 예정
2015.06.20 (토) 미야기·세키스이하임 슈퍼 아레나(宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ) ※ 5월 15일 발표 예정
2015.06.27 (토) 사이타마 슈퍼 아레나(さいたまスーパーアリーナ) ※ 5월 15일 발표 예정

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。