Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/08 13:01:43

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

これも提案ですが、私達への卸価格は現在の小売価格の50%を基本でやって頂き

本国の定価をもう少し上げてはどうでしょうか

何故なら、本国との価格差が広がるのは本望ではありません

これは、私達の決める事では無いので、気分を悪くなさらずお願いします


ドライバーの件は、00用ですので承諾して頂けますでしょうか

00の件は、昨日、本社へ行き契約をしてきましたので、5月中に店頭に並ぶ計画です

こちらで、00用の名入加工のテスト終わりました。出来栄え良いです

あとは商品到着を待つだけです

英語

This is also our suggestion. How about setting the wholesale price offered to us by 50 percent of the retail price and raising the price in the home country?
The reason is that we do not want that the difference of the price from the home country is increased.
As we cannot decide it by ourselves, we hope that we have not hurt your feeling.

As for driver, it is for 00. Could you agree to it?
We executed a contract for 00 yesterday in main office.
It will be exhibited in the shop in the middle of May.
We completed the test of engraving the name for 00.
It is good.
All we have to do is wait for the arrival of the item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません