翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/07 15:38:20

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

2015/3/16(月)までにご入会(=ご入金)された方で、2015年3月以降の有効期限の方が対象となります。
※チケットは全て抽選となり、必ずしもお座席をご用意できるとは限りませんので予めご了承ください。
※2015年3月有効期限の方で継続ご希望の方は2015年3月末日までにご入金ください。
ご入金いただけなかった方は、2015年4月以降はファンクラブサイトにアクセスできませんので予めご了承ください。

韓国語

2015/3/16(월)까지 입회(=입금)하신 분 중에 유효기간이 2015년 3월 이후까지인 분들이 대상이 됩니다.
※티켓은 모두 추첨제이며, 반드시 좌석이 배정되는 것은 아니므로 양해 부탁드립니다.
※유효기간이 2015년 3월이신 분 중에 연장을 원하시는 분은 2015년 3월말까지 입금하시기 바랍니다.
입금하지 않으신 분은 2015년 4월 이후로는 팬클럽 사이트로의 접속이 불가하오니 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。