Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/07 15:35:14

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

■チケット
東京女子流も出演!
そして、中江友梨が参加のHIPHOPユニット「サ上と中江」の初ステージも追加決定!

USTREAM SOUND GRADATION ~USTREAM Live in Tokyo~
来場者には期間限定で、LIVE映像の一部のアーカイブ視聴権をプレゼント

2/28(土)朝10:00より一般プレイガイド販売スタート!

中国語(簡体字)

■票
东京女子流也出演!
并且、中江友梨参加的HIPHOP Unitト「sa上和中江」的第一次舞台也决定追加!

USTREAM SOUND GRADATION ~USTREAM Live in Tokyo~
来场者有时间期限有LIVE映像的一部分Archive的视听权的礼物

2/28(星期六)在上午10:00开始一般的游戏卡销售!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。