Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 57 / 0 Reviews / 2015/04/07 15:13:21

kkmak
kkmak 57
日本語

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

【♦賞に関してのご注意】
※応募画面の最後にカレンダー壁紙が提示されますので、保存して壁紙としてご利用ください。
※壁紙保存は、1シリアルに付き、1回の壁紙保存が可能です。

中国語(繁体字)

※請勿將使用有人物、照片、名人肖像、企業·商品LOGO等含有著作權、肖像·出版權、商標權等其他各種權利的個人製作應援物品(應援板等)帶入會場。
※當日可能會有官方攝影。可能會將現場觀眾拍入其中,請諒解。

【有關♦獎的注意事項】
※應募畫面最後會顯示日曆壁紙,可當做壁紙保存使用。
※關於壁紙的保存,每1編碼可保存1次。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。