Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/04/07 15:09:07

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

※本イベント応募にていただいた個人情報は、キャンペーンの抽選・応募者との連絡・その他事務処理等を利用目的とし、当該目的以外には利用しません。
その他個人情報の取扱い及び本件の問合せ先につきましては、弊社のプライバシー・ポリシーよりご確認ください。
また、ご応募時に登録いただいた情報に関しましては、イベント終了後、適切な方法で破棄し、ご登録も自動解除されます。
※通信費はお客様のご負担となります。

中国語(簡体字)

※通过本活动应募所取得的个人情报,目的在于活动的抽选・和应募者间的联络・以及其他事务的处理等等,不会以其他目的为由进行使用。
有关其他个人情报的使用以及本次活动的咨询,请参考我司的隐私政策。
另外,有关应募时登陆的情报,会在活动终了后用适当的方法销毁,登录也会自动解除。
※通信费需要顾客自己负担。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。