Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/07 14:47:23

日本語

※アクセス集中の際は時間をおいて再度お試しください、先着順ではございません。
※ご応募後、応募完了メールの配信はございません。
応募画面で「応募を受付けました。ご応募ありがとうございました。」が表示されれば応募は完了しております。
※応募期日以降、申込みが出来なかった等のお問い合わせには
ご対応致しかねますので予めご了承下さい。
※当落に関するお問い合わせにはご対応出来ません。
※お宝くじコードは破棄せずに大切に保管して下さい。

中国語(簡体字)

※如有浏览变慢时,请稍候再试,此活动并非採用先来后到顺序。
※活动申请后恕不寄送申请完成通知信。
如活动画面显示「已接受您的申请。谢谢您的参与。」时,代表已完成申请。
※恕不接受活动申请日期结束后,有关无法参加活动等相关询问事宜。
※恕不接受有无中奖之询问事宜。
※请妥善保存抽奖号码,请勿丢弃。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。