翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/04/07 14:40:30

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

【♣賞に関してのご注意】
・・・・・・・・・
<対象公演>
2015.04.11 (土) マリンメッセ福岡 50名
2015.05.02 (土) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール) 50名

中国語(簡体字)

*请勿将使用有人物、照片、名人肖像、企业·商品LOGO等含有著作权、肖像·出版权、商标权等其他各种权利的个人制作应援物品(应援板等)带入会场。
*当日可能会有官方摄影。可能会将现场观众拍入其中,亲谅解。

【有关♣奖的注意事项】
········
2015.04.11(六) MARINMESSE福冈 50名
2015.05.02(六) 日本GAISHI HALL(旧名古屋RAINBOW HALL) 50名

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。