Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/07 15:19:30

wenliu333
wenliu333 52 はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上して...
日本語

倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定!

※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

中国語(簡体字)

KUMI KODA 15th纪念"抽奖"活动决定召开!
※当天的交通费・住宿费等由各自负担。注意、活动中止・延期时的旅费等不做补偿。
不听指挥会有谢绝参加等情况。不听指挥而引起的混乱、事故、本主办单位不负一切责任。
※当选权利不论什么理由(包括急病或工作等)都不得转让他人/拍卖出售。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。