Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/07 14:34:52

syugaze
syugaze 53
日本語


※リハーサル中は進行の妨げになる行為(私語・大きな音を出す行為など)は禁止とさせて頂きます。
会場内では撮影・録音・飲食を禁止致します。
また、会場内にて携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。
※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
※本イベントはライブ開場時間よりも早い時間での実施となりますため、予めご了承ください。

韓国語

※ 리허설 중에는 진행에 방해가 되는 행위(잡담· 큰 소리를 내는 행위 등)는 금지됩니다.
회장 안에서는 촬영·녹음·음식 취식을 금지합니다.
또한, 회장 내에서 휴대 전화를 꺼내는 행위는 촬영·녹음으로 오해될 수 있는 행위이므로 금지하겠습니다.
※ 투어 공연 티켓을 가지지 않은 손님도 참가할 수 있습니다.
※ 본 이벤트는 라이브 개장 시간보다 이른 시간에 시행되므로, 사전에 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。