Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/07 14:12:38

5uay
5uay 52 国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、...
日本語

倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定!

倖田來未15th記念!史上最高のお宝が当たる”お宝キャンペーン”開催!

3/18発売アルバム「WALK OF MY LIFE」(全4形態対象:CD+DVD/CD+Blu-ray/CD only/FC限定盤)の
初回盤をお買い上げいただくと豪華お宝に応募できます!

【豪華お宝】
♥賞 倖田來未と電話で話せる”call you baby♥”10名様
♠賞 ライブリハーサルご招待!700名様(対象7公演100名様)

韓国語

KUMI KODA 15th 기념 "복권" 개최 결정!

KUMI KODA 15th 기념! 사상 최고의 복권이 당첨되는 ”보물 캠페인” 개최!

3/18 발매 앨범 「WALK OF MY LIFE」 (전4형태 대상: CD+DVD/CD+Blu-ray/CD only/FC 한정판) 의
첫 번째 판을 구매해주시면 호화로운 보물에 응모할 수 있습니다!

【호화 보물】
♥상 KUMI KODA와 전화 통화를 할 수 있는 ”call you baby♥” 10분
♠상 라이브 리허설 초대! 700분 (대상 7개 공연 100분)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。