Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/06 18:30:23

tedsim
tedsim 50
日本語

昨年、2014年の夏には日本最大のロックフェス!ROCK IN JAPAN FESにも出演!国内だけに収まらず、アメリカ最大級のJAPAN FES.サンフランシスコの「J-POP SUMMIT」にも出演し、ユニオンスクエアで「ヒマワリと星屑 -English Version-」を披露し、「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい」と活動。そのパフォーマンスは、他のガールズグループとはまるで違う音楽の世界観を魅せつける平均17歳のグループ。

中国語(簡体字)

2014年夏天,东京女子流参加了日本最大的“摇滚音乐节(ROCK IN JAPAN FES)”和举办了「通过唱歌跳舞传达音乐的乐趣!」公演。
除了日本国内的活动,东京女子流在国外也表现活跃,如参加美国旧金山最大规模的日本流行音乐节(J-POP SUMMIT),并在联合广场(Union Square)演唱了英语单曲“向日葵与星尘(ヒマワリと星屑 -English Version-)“。他们是成员平均年龄17岁,一个与其他的女子团体有着不同的音乐世界观的东京女子流。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。