Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/06 16:56:01

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

☆1回目公演申し込みはコチラ!
http://t.livepocket.jp/e/uratanaoya20150327a

☆2回目公演申し込みはコチラ!
http://t.livepocket.jp/e/uratanaoya20150327b

※公演ごとに申し込みURLが異なりますのでご注意ください。

【当日お持ちいだたくもの】
・チケット(QRコードを表示した携帯電話もしくはプリントしたのもの)

韓国語

☆ 1차 공연 신청은 이쪽!
http://t.livepocket.jp/e/uratanaoya20150327a

☆ 2차 공연 신청은 이쪽!
http://t.livepocket.jp/e/uratanaoya20150327b

※공연마다 신청 URL이 다르니 주의해 주십시오.

[당일 지참하실 것]
·티켓(QR코드를 표시한 휴대 전화 또는 프린트한 것)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。